ГОРДАНА КАРАКАШЕВСКА

СИБИЛА*

Януари…

Не е трудно да се предвиди времето, което се задава.

Нощите ще бъдат още по-студени,

като замръзналите сълзи на моите сестри.

 

Още спя, свита на кълбо, като куче,

отварям полуживото си око и се взирам

в ангелите,

в белите духове,

във всяка мъртва душа, която свети без сянка.

 

Махам от себе си лепкавите червеи един по един
и разцъфвам като череша,

сега приличам на някой, който не може да се забрави,

вечна съм.

 

Не успях да напиша любовно писмо,

не намерих време, признавам

и мързелива съм, признавам.

Не успях да напиша писмо за сбогом,

толкова много пъти се простих с вас,

мълчешком, по навик.

 

Не е това, нито да живееш, нито да умреш,,

не знаех как да проумея всичко това.

Спях

в крайчетата на посивелите си коси.

Ето ме, сега се изправям

като мраморна фигура, стара като хилядолетия.

Пропукана,

с гладки стъпала правя първата крачка,

пристъпвам.

–––––––––––––

*Сибила- пророчица в гръцката митология

 

ЕМИЛИ КАЗВА

на Емили Дикинсън

 

Емили казва, че всяка тъга тежи различно

и че нищо не сме научили в училището.

Там не ни учат как да забравяме и колко боли.

И колко тежи всяка болка.

 

„Моят рожден ден е“, казва Емили

„А смъртта е само една и пристига само веднъж.“

Завързва шапката, отмята шала

и маха цветята от наметката.

„Ние можем да треперим“, казва Емили

„Да излеем радостта под каменен покрив.

Пролет може да бъде всякога, дори и през януари!

Пролеттa пристига с вдигнати ръце“.

И казва, че помни пътя към небето

и не крие нищо, дори яростта в себе си, по-тъмна от мрака.

 

За какво си мисли, докато се взира в мен

между две усмивки, без да търси много, само живот?

 

„Тази стара тежест, която от векове влача със себе си,

прелива,

превръща се в празни мечти.

Да можех да повярвам поне в нещо!

Макар само малко в себе си,

това би било все нещо!

Пътувам през мислите и желанията“,

казва през стиснатите зъби Емили

 

Не се плаша от мрака, който е вътре,

защото времето нищо не значи за мен,

понеже го меря с прегръдки и стихове.

 

БОЛКА

 

Синът опакова дрехите си,

подрежда бързо книгите си и оставя ключа.

Онемяла, майката стои в коридора,

безмълвно гледа в ъглите и се пита

какво повече я разочарова: синът, който заминава,

или животът, който упорито се вкисва като развалено мляко.

 

Молбите, пълни с любов, се превръщат в тишина.

Докато слуша асансьора на самотата,

тя е вече в миналото с мислите си

гледа как заспива седемгодишното дете

всяка вечер със същата приказка, която му разказва

за дракона и принца, спасил принцесата.

 

Вратите вече се затвориха.

Остава сама с котката, която се покатерва

и гледа през прозореца.

Дали знае, че ги е напуснал и иска да го види още веднъж

или това е само някаква котешка рутина?

 

Майката намира с поглед

рамкираните снимки… тук е на десет години,

тук е на осемнадесет, тук на двадесет и четири..

снимките спомени,

а спомените са сещания, си мисли майката,

и вече не знае какво да прави

с ръцете си, с тишината, със спомените, с живота…

 

Дали и моята майка я е боляло, когато си заминах? – се пита

и ляга в леглото, превита от болка

на същото това легло, където преди двадесет години

разказваше за дракона, принца и принцесата.

 

Превод: Наталия НЕДЯЛКОВА

Гордана Каракашевска e родена през 1973 г. в Пехчево) е македонска поетеса, писателка, есеистка и преводачка. Авторка на книгите “Прекършен поет и други поеми (поезия, 2021), “Синьор Джордано и размесили за съмненията, дилемите и питанията и за някои други, ситни зрънца” (книга разкази, 2021), “Разголване в година на Козата” (роман, 2021), “Къща от хартия (поезия, 2022). Нейната поезия е преведена на много езици и публикувана в престижния антологии на македонската и световната поезия. Участник е в поетични фестивали и носител на литературни награди. Живее и работи в Скопие, Македония. Публикуваните стихотворения са от втората й стихосбирка „Къща от хартия“.