НАТАША СОКОЛОВ, СЛОВЕНИЯ

ТИШИНА

 

Вятърът тихо спи

в левия джоб на облака,

тишината повлича крак.

Стрелката безсрамно се върти

върху циферблата.

Отдръпвам се в себе си.

Моето упорито отбягване

винаги има гримирани устни.

От каменната камбанария ехтят камбаните:

четвърт, половина, пълен кръг.

Вече не съм риба.

Вибрация съм на южния тропик.

Гранула на светеща тишина.

И за жалост – морски порой.

 

 

ОТВЪН СЪМ ПЕСЕН

 

Стаята от лявата страна

е заключена за чужденци.

Тя не е за ежедневието.

Убежището ми е там,

където магът е победил монахинята.

Акробат съм,

арабски жребец и Атина.

Осиновени от Вселената,

която раждам отново,

изплюта от змийска слюнка.

Завивам я в бял воал.

Кръщавам я между Марс и Венера.

Откъсва се от лявата гръд, задържа я

мрежата, която изплитам от хиляди крачки.

Не се осланя на никоя друга мрежа.

Дантелена люлка. Разлюлявам дантели.

Съществувам чрез отломки от думи.

Отвътре съм нереална. Отвън съм песен.

Превод: Наталия Недялкова

Наташа Соколов е родена през 1972 г. в Марибор, Словения. Поет, преводач, редактор и обществен деец. Добре позната като дългогодишен модератор на литературни вечери и срещи под наслов “Литературно такси” и ръководител на работилница за творческо писане за студенти. Инициатор на литературни фестивали, а също така и редица благотворителни акции. Носител на престижни литературни награди. Поезията на Наташа Соколов е преведена на повече от 15 езика, включително и на санскрит.