Архив за етитет: Превод: Наталия НЕДЯЛКОВА

ДУШАН ГОЙКОВ, СЪРБИЯ – Гърция, ИЗ „ТЪЖНИ ШАНСОНИ“

№ 1

тя
тъжно опакова зимните вещи в дрешника
опитва се да се сети
къде е изгубила миналата година
миналата година
която е първа и последна за много неща
той
облакътен на леглото
пише незначителни патетични стихове които чак не ги римува
а всъщност се опитва да се сети
как и къде по дяволите е изгубил миналата година
отива до прозореца пролет е
улицата е мрачна и вече няма онази златна светлина и дървени стълбове
онази светлина която ухае на пресен топъл хляб
и на зима
сещаш се че по някое време планирахме да пътуваме за париж
а все още не сме отпътували
заедно
казваш че кафето ти изстива
хубаво е да се пише поезия
винаги под ръката си имаш лист хартия върху който можеш да хвърлиш костилки от кнедли със сливи

 

№ 17

докато знамето от изкуствена коприна
пращи на вятъра
слушаме
залепени към бетон
предполагаме по навик

докато снимките
писмата
по джобовете
се напояват от влага

докато бавно догаря
цигарата
в очакване на вечерта
животът край нас кънти
разбива се

№ 33

лека нощ, мoи дами, лека нощ
краят на тази оперета се наближава

лека нощ, мои дами, лека нощ
отивам да спя
чист
без пластове грим
наслоени от години

лека нощ, мои дами, лека нощ
вяска от вас да ми беше подарила
по едно камъче тъга
трябваше да наема носач
за щастието
па било и радостта

надявам се и вие понякога да мислите така

лека нощ, мoи дами, лека нощ
не е минал и ден от живота ми
без да се сетя
поотделно
за всяка от вас

вашия мирис
очите
усмивката
гърдите
бедрата

вашите гласове

годините са ги превърнали в ангелски
хор
а с такава музика
прекрасно е да потънеш
в сън

лека нощ, мои дами, лека нощ

 

Превод: Наталия Недялкова

 

Душан Гойков (Белград, 1965) е радиорежисьор, драматург, поет, и писател. Основател и главен и отговорен редактор на литературно списание „Балкански књижевни гласник“. Генерален секретар на PEN Armãn. Учил е в Белград, Париж и Лондон. Завършил е школа за радиорежисура на BBC в Лондон през 1985 г. През 1970 г. е приет в Драматичното студио на Радио Белград и работи като диктор и актьор в детски предавания до 1980 г., когато се премества в Драматичната програма на Радио Белград. По това време работи и като актьор в КПГТ, Ателие 212, участва в предавания по телевизията, както и във филми. Режисира, пише и изпълнява музика за няколко театрални пиеси. Работи в радиото и телевизията. Създател и на драматичната програма на радио “Политика”, режисьор на повече от двеста и петдесет радиопиеси. Режисира пиеси от Есхил, Софокъл, Еврипид, Аристофан, Плавт, Теренций, Шекспир, Расин, Молиер, Чехов, Стриндберг, Нушич, Крлежа и много други. Създател на жанра “радиоесе”. Снима около петдесет телевизионни документални филма за историята на “Политика” и Белград. Пише на сърбохърватски, френски и английски. Превежда от няколко езика. Творбите му са публикувани в престижни издания както в родината му, така и в други страни. Носител на авторитетни награди.

АНА БУНТЕСКА, РЕПУБЛИКА СЕВЕРНА МАКЕДОНИЯ

АНА БУНТЕСКА, РЕПУБЛИКА СЕВЕРНА МАКЕДОНИЯ

Ана Бунтеска е известна македонска поетеса. Родена е през 1972 година в гр. Скопие. Икономист по образование. Работи като борсов сътрудник за търговия и надзор, а също така и като водещ на рубрика в „Женски магазин“.“ Член на Дружеството на македонските писатели. Автор е на 7 книги – 4 Продължете да четете АНА БУНТЕСКА, РЕПУБЛИКА СЕВЕРНА МАКЕДОНИЯ

АЛИЦИЯ МАРИЯ КУБЕРСКА

АЛИЦИЯ МАРИЯ КУБЕРСКА

 Алиция Мария Куберска (родена през 1960 г. в Швебоджин) – полска поетеса, писателка, журналистка, издател, преводач. Лауреат на много литературни конкурси.

член на Асоциацията на полските автори (2-ри клон във Варшава) от 2011 г., а от 2017 г. на IWA Bogdani (Албания). Той Продължете да четете АЛИЦИЯ МАРИЯ КУБЕРСКА